CatalejoGuatemala

Himno Nacional de Guatemala – Versión original de la Letra

Letra Original
Ahora que estamos en el mes de la patria y que celebramos 193 años de nuestra independencia, quería compartirles la versión original de la letra de nuestro Himno Nacional, escrito por el poeta cubano José Joaquín Palma, la cual es muy bonita y que la mayoría de guatemaltecos desconocemos. Ya que la versión actual, fué modificada por José María Bonilla Ruano, ya que según él «las estrofas del himno nacional no estaban ajustadas a la verdad histórica, sobre todo mantenían en pugna los sentimientos de tan cordial amistad que son los que unen a guatemala con España» lo cual fue aprobado por Acuerdo del Ejecutivo de fecha 26 de julio de 1934, firmado por Ubico, donde argumentaron «A fin de que la letra del Himno Nacional llene mejor su cometido, exponiendo con más lógica y veracidad los sentimientos que deben animar a todo buen patriota, El Presidente de la Repúbilca, Acuerda…».
Lo cual indica que para evitar herir suceptibilidades de parte de España fué que se hizo la modificación de la letra de nuestro Himno, valiente independencia la nuestra, pero en fin, esto ha sido de siempre en nuestro país. Otras fuentes indican que fue ha pedido de Ubico que Bonilla Ruano modificó la letra porque la original era muy guerrera y nosotros somos muy pacíficos, aunque nuestra historia niega tal afirmación. Aquí la letra original:

¡Guatemala Feliz!…ya tus aras
no ensangrienta feroz el verdugo;
ni hay cobardes que laman el yugo
ni tiranos que escupan tu faz.
si mañana a tu suelo sagrado
lo profana invasión extranjera,
tinta en sangre tu hermosa bandera
de mortaja al audaz servirá.

Tinta en sangre tu hermosa bandera
de mortaja al audaz servirá;
que tú pueblo con ánima fiera
antes muerto que esclavo será

De tus viejas y duras cadenas
tú fundiste con mano iracunda
el arado que el suelo fecunda
y la espada que salva el honor.

Nuestros padres lucharon un día
encendidos en patrio ardimiento;
te arrancaron del potro sangriento
y te alzaron un trono de amor

Te arrancaron del potro sangriento
y te alzaron un trono de amor,
que de patria al enérgico acento
muere el crimen y se hunde el error.

Es tu enseña pedazo de cielo
entre nubes de nítida albura,
y ¡ay de aquel que con mano perjura
sus colores se atreva a manchar!
Que tus hijos valientes y altivos
ven con gozo en la ruda pelea
el torrente de sangre que humea
del acero al vibrante chocar.

El torrente de sangre que humea
del acero al vibrante chocar,
que es tan solo el honor su presea
y el altar de la patria su altar.

Recostada en el ande soberbio,
de dos mares al ruido sonoro,
bajo el ala de grana y de oro
te adormeces del bello quetzal.
Ave indiana que vive en tu escudo,
paladión que protege tu suelo;
¡Ojalá que remonte su vuelo
más que el cóndor y el águila real!

¡Ojalá que remonte su vuelo
más que el cóndor y el águila real
y en sus alas levante hasta el cielo,
Guatemala, tu nombre inmortal!

Fuente: Emblemas Nacionales, María Albertina Gálvez, Editorial del Ministerio de Educación Pública, Guatemala – Centroamérica 1958.

Incluyo además un vídeo con el himno cantando en su versión original de la letra.

Translate »